Valter Skarsgård, som spelar Börje, är mycket glad över publikens mottagande.
– Vi har verkligen gått in med allt i denna serie och att den skulle bli en tittarsuccé redan efter 24 timmar är något jag aldrig hade kunnat drömma om. Jag tror att Börje hade varit så nöjd!, säger Skarsgård.
Lika nöjd är hockeyseriens skapare:
– Att Börje var större än oss alla är bevisat nu. Han var folksjälen personifierad, mannen av stål med hjärtat av guld som ledde oss framåt. Att serien blev en omedelbar tittarsuccé är beviset för hans kraft. Vi är så stolta och glada över att få vara med på den här resan, säger regissören Amir Chamdin.
Men det är inte lätt att tillfredställa publiken fullt ut i klassiska hockeyfästen som Gävle och Kiruna.
I Gefle Dagblad ger recensenten 4 av 5, mycket bra betyg (positiv som många andra recensenter), men lägger ändå stor vikt vid att “språkkänsliga kommer dock att irritera sig på att Gävlemålet inte sitter där det ska”.
GD-Nils Palmeby går till och med igenom skådespelare för skådespelare, ner på stadsdel i Gävle:
“Enligt våra uppgifter växte Börje Salmings första fru Margitta Wendin, som han lämnade Gävle för Toronto med 1973, upp i Villastan och hon borde då rimligtvis ha pratat Gävlemål. Mot denna bakgrund så har Hedda Stiernstedt inte lyckats utan hon kör i stället någon slags generisk ”all-norrländska” som stockholmare tenderar att ge sig på med halvhjärtat resultat. Till hennes och de andras försvar ska sägas att Gävlemål är en mycket svår dialekt att pricka rätt, som kan ta många års träning rentav. Och mycket troligt kan det vara så att Margitta Wendins ursprungsmål tvättades bort successivt och färgades av inte minst Börje Salmings Kiruna-dialekt”.
Recensenten fortsätter:
“Mest autentiskt Gävlemål står Lennart ”Tigern” Johanssons gestaltare för, även om den ursprunglige var från Timrå. Lagkamraten Stefan ”Lill-Prosten” Karlssons skådespelare har en övertygande norr-klingande dialekt men den är sannerligen inte Gävlemål. Kanske borde en Gävlemåls-coach ha fått vara en kostnadspost i budgeten för serien likvärdig den för skridskoåkningen?”.
Att fånga Börje Salmings Kirunamål är om möjligt en ännu svårare uppgift har Walter Skarsgård fått erfara. Skådespelaren berättar för NSD :
– Det har varit en balansgång att prata som Börje gjorde och prata på ett sätt så att det känns trovärdigt nu. Jag säger vissa saker i serien som en del från Kiruna sedan sagt; Så där säger vi inte, berättar Skarsgård. Men Börje gjorde det för 50 år sedan i Kiruna, det var en dialekt då och en annan tid när han pratade så.
Börje lämnade Kiruna AIF som 19-åring för Brynäs.
– Kiruna i sig är väldigt svårt eftersom det kan vara så olika hur folk pratar, framförallt på 60-talet då det var mycket folk som flyttade in från olika delar för att jobba i gruvan, säger Valter Skarsgård.
MISSA INTE: Så bra är Salmingserien – våld, magi och överdrifter
Allt på Hockeynews PLUS för bara 69kr. Skaffa PLUS. Säg upp när du vill.